//-->
DDK Ventures Inc
Nigeria
Clases de baile y tamborileo
Prensa
Catalogo
Tambores africanos
Clases de tambores habladores
Clases de Djembe
Conciertos
Talleres escolares
Links
Contactanos
Principal



Classes de Djembe.

@@

Jembe (deletreado djembe en escritura francesa), esta al borde de lograr un estatus mundial como un instrumento de percusion, en competencia de popularidad quizas solo con tambor hablador, conga y la cacerola de acero.
Provoco un primer impacto afuera de Africa Occidental en 1950 debido a las giras mundiales de "Les Ballets Africains" liderado por la Guinea Fodeba Keita. En las pocas decadas sucediendose esta exposicion inicial, el jembe era conocido internacionalmente solo a un pequeno grupo de musicos y devotos de la musica y el baile africano.
Es un tambor en forma de mortero que esta abierto en ambos extremos y tiene una sola membrana de piel de cabra o antilope, estirada sobre el tambor y es golpeada con las manos desnudas. Produce tres sonidos: como la de una bofetada, tono y base (claque, tonique y bass en frances). El djembe es usado tanto solo como un instrumento de acompanamiento. Como con el balafon, un maestro de djembe es llamado "djembefola"

. ,
DJEMBE. Los repertorios de la "Villa terapeutica" Djembe provienen de muchas diferentes fuentes. Son ritmos y bailes centrales muy difundidos como Dundunba (uno de los ritmos jembe mas grabados), asi como tambien mas bailes geograficamente limitados como el Soli (Maninka de Guinea),

Dansa (Xasonke de Mali), y Sunu (Bamana de Mali). Muchos otros ritmos tocados en el jembe son adapataciones de otros tipos de tambores tocados por grupos etnicos vecinos entre paises unicos, como Kuku de la region selvatica de Guinea del sur, que es popular en Guinea, pero no es importante en Mali.



Algunos de los Ritmos de Djembe


Abondan

Abondan (Abonda) Abondan (Abonda) es un ritmo de la gente de Baoule de la Costa Ivory. Es probablemente un ritmo muy viejo que fue tocado cuando el Rey salio a cabalgar (en el caballo). La historia dice que los chicos y las chicas bailaron en honor al Rey. Despues de ese baile el Rey dio un discurso. Hoy en dia, Abondan es bailado en un circulo.

Dalah

La palabra "Dalah" se refiere tanto a estanque como a un ritmo. El ritmo es tocado en honor a las pescadoras mujeres. Solo los hombres usan botes para pescar, por lo tanto las mujeres tienen que entrar al agua con sus redes y afrontar toda clase de peligros.

Diansa
Diansa (Dansa, Yansa, Djansa), originalmente proviene de la gente Kassouke del sur de Mali (region Kayes). Originalmente era un baile de competencia para los hombres jovenes; hoy en dia es un ritmo popular, tocado en toda Africa occidental. En Mali en los primeros dias, solo dos tambores de bass eran usados. Un tercer patron fue adicionado y es logico que diferentes patrones kenkeni en diferentes ocasiones fueran improvisados

Dunumbe

Dunumbe se origina de Hamana, Siguiri y Kankan. El Dunumbe es llamado "la madre de todos los ritmos dunumba" (acerca de 20): el baile del hombre fuerte..

Djagbe
Djagbe es el nombre de un ritmo Malinke de Guinea que fue originalmente tocado a la finalizacion del Ramadan. Un evento de regocijo donde hombres y mujeres bailan juntos en un circulo de baile. Variaciones del Djagbe existen en la Region Kouroussa (Guinea) como Djagba y en Mali como Madan.

Fankani

Fankani es un ritmo de bienvenida, es tocado en muchas ocasiones.

Djole

Djole (Jole, Yole) es un baile de mascaras de la gente Temine en Sierra Leona. En la tradicion, es ejecutado en tambores cuadrados de diferentes tamanos; los siccos. La mascara presenta una mujer, aunque es llevada por un hombre durante el baile.

.

Kakilambe

Kakilambe es un baile de mascara de la gente Baga que vive en el area costera (region Boke) de Guinea. Originalmente era tocado en los tambores
Baga que son similares al djembe. Kakilambe es una muy importante mascara de la gente Baga, que aparece solo una vez al ano. El espiritu de Kakilambe es reverenciado como el protector de las entidades malvadas.
Aparece para realizar importantes declaraciones acerca del presente y del futuro. Un sacerdote del Kakilambe es como un traductor, ya que la mascara no habla directamente a la gente. Es un gran dia cuando la mascara aparece. Todos van a escuchar.

Lentamente, la mascara emerge desde el bosque, junto a los sacerdotes. La gente se reune y espera. Cuando toda la gente se inclina, la mascara crece hasta una altura de 5 metros!. Sostiene una cuerda para cada familia individual de la villa, y la otra punta es sostenida por un miembro de cada familia. Cuando el ritmo se acelera, el sacerdote y algunos de los hombres mayores bailan alrededor de la mascara.
El sacerdote recibe la informacion. Luego le da a los musicos una senal, hacen una pausa y luego el ritmo es tocado mas despacio y mas suave.
Despues, transmite la informacion que recibio a traves de la mascara. Kakilambe, el temerario Dios de los Baga, no es mas que una memoria causando unos cuantos "temblores" en la mente de los ancianos. Pero por siglos El goberno la vida de Bagatai;

El era el senor de las aguas, de la lluvia, del viento y del fuego. Cada siete anos emerge del bosque sagrado, su llegada anunciada por truenos y las llamadas de los sacerdotes, para aparecer a la gente aterrada y, hablando a traves del predicador local, dirigido a los aldeanos reunidos. Primero, demostro su furia contra aquellos que se han comportado contrariamente a la moral y virtudes, haciendose pequeno.
La gente, acostada y postrada sobre el suelo para mostrar su arrepentimiento, pedir por su perdon y jurar obedecerlo. Kelvo! Kelvo! Kakilambe! Kelvo! (Arriba, Kakilambe, levantate!) Luego Kakilambe, reaseguro que el todavia era el senor de los ninos de Bagatai, asi como lo habia sido de sus padres, y de los padres de sus padres, e hinchandose con alegria, volvio a hacerse grande de nuevo, y predijo siete anos de alegria y prosperidad. Luego, acompanado por canciones y bailes de alegria y gratitud, desaparecio por otros siete anos.
Entonces, "por siete anos la tierra sera productiva y las mujeres fertiles", dijo Kakilambe. Pero, si la tierra seria de hecho productiva y las mujeres fertiles, dependia del principal poder del hombre y de los SENGBE (tambores sagrados). Los hombres bailan, mostrando su fuerza, su virilidad, su confianza y su determinismo para trabajar con respeto por las costumbres de su gente. Y, como un comienzo a los favores que Kakilambe prometio a su gente, la diosa de la fertilidad de repente aparecio:
Nimba, con sus enormes senos. Los hombres gritaron con alegria, las mujeres y las chicas pronto a casarse trajeron ofrendas y cantaron: "Oh Nimba! La panza sin nino, es como una ceniza en el viento desertico, como una hoja en un arbusto. Oh Nimba! Diosa de la fertilidad, o Nimba! Tu que haces levantar la savia en el polvo, aqui estan mis pechos, dejalos ser igual que los tuyos; aqui esta mi panza, que la savia de Baga continue levantandose".
Y, en un vibrante frenesi, los hombres y las mujeres de Baga estan unidos en una completa comunion, seguros de que estan protegidos por los dioses." Los Baga son solo una pequena etnia de no mas de 32.000 Baga viviendo en Guinea. Kakilambe es llamado un "a-Mantsho-`no-Pon" por los Baga, y es "el espiritu masculino del subgrupo Sitemu" (de los Baga).
El Dr. Lamp dice que la palabra Kakilambe es realmente una palabra en el lenguaje Susu que significa "Elevarse alto como la copa de un arbol". Hay docenas de canciones al ritmo Kakilambe; esta es la cancion de bienvenida: Bienvenida a la mascara Kakilambe! MaiLm bo, maiLm bo mama, maiLm bo Kakilambe kekumbe

Fula Fare (Yoleli)
Fula Fare (Foula Fare es la danza de los Fula, el Peuhl). El nombre "Fula Fare" en Susu significa "El baile Fulani". El nombre de Fula usado para este baile es "Yoleli".
"Los Peuhl son gente que vive en un area estrecha desde el norte de Guinea hasta Niger. El ganado pasta libremente y tiene que estar juntado en las noches. Los pastores creen que al tocar, cantar y tamborilear Fula Fare, los animales son facilmente reunidos. (John Boeyen). "Yoleli es un ritmo tocado en el "dennaboo" (ceremonia de nombramiento), en donde Fula se celebra al septimo dia de una vida recien nacida.

Una gran fiesta es realizada durante el dia, luego de que una oveja o cabra es sacrificada. Un anciano bendice a los ninos y anuncia el nombre. Actualmente el ritmo es tocado tambien en casamientos y otras celebraciones"


Kadan
Kadan. Kadan, un ritmo Malinke de areas Kankan, Kouroussa y Siguiri en Guinea, es uno de los (alrededor de 20) ritmos dunumba. Los ritmos dunumba son bailados tradicionalmente solo por hombres:
"El baile de los hombres fuertes".
El Kadan es un baile para los "bilakoros" (los ninos no circuncidados). "Kadan" (brazalete de liana en Malinke) es el nombre de estos brazaletes o aros (6 a 8 en numero) y de un baile. Los bilakoros son los especialistas en este baile, donde la gente va y mira como un show.


Kassa Kassa (Cassa)
Kassa es un baile de cosecha de la gente Malinke en Guinea oriental. La palabra significa granero. Durante el tiempo de cosecha los granjeros van a las fincas, que algunas veces estan lejos de los pueblos. Un campamento es levantado por el tiempo que sea necesario. Algunas mujeres van a preparar las comidas (y a cantar). Durante el dia los tamborileros tocan Kassa para dar apoyo a los trabajadores en el campo. Cuando la cosecha se completa hay una gran fiesta en el pueblo, llamada Kassalodon. Otra costumbre (de acuerdo a Famoudou Konate) que esta conectado a este trabajo es que una chica (la mas linda del pueblo) cuelga su chal en un palo al final del campo. El trabajador que primero alcanza este chal pasa la noche con la chica. Este encuentro no supone tener un caracter sexual, porque si la chica llega a quedar embarazada, el hombre sera comido en publico.
Illawuli woo konko daba, kondon tilu barama Illawuli woo konko daba, Kolankoma senekelalu barama , Despierta granjero, la comida ha llegado, despierta granjero, la comida esta aqui. E yahe, e koutountama he, e yahe, e mandinkono e (2x) I ni war le no kor solor, I ni war le nama se nene mepelo
Los hombres de Hamana, las aves de Mandin, Mi hermano, te llamo para que trabajes en el campo, Es mi profesion, es el mejor trabajo!

Koreduga / Kotedjuga / Komodenu

El ritmo se origina desde el borde de Mali y Guinea. Por supuesto que hay otras interpretaciones diferentes de la idea basica de Koreduga / Koredjuga / Kotedjuga. Es un ritmo en donde el baile es interpretado por payasos y bromistas; gente que adorna las festividades con sus bellos disfraces y actos con humor, acrobacias y artes mimicas. Komodenu es el nombre de una cancion, de la region Wassolon, que ha ganado su lugar en este ritmo. Komo significa fetisj y Komodenu se refiere a los ninos (o estudiantes) de este fetisj. Cuando Komo sale, las mujeres y los ninos (que no estan permitidos para verlo) se quedan en sus casas. E Komodenu, sisa bora Tamaninko Taa wulida komo so la, sisi bora Tamaninko. Hey, ustedes ninos de Komo, vean el humo elevandose desde Tamaninko, el fuego empezo en la casa de Komo, vean el humo elevandose desde Tamaninko

KUKU

Originalmente Kuku (Koukou, Cucu, Coucou) es un baile de circulo para las mujeres, celebrando la vuelta de la pesca. Para el area Beyla y Nzerekore, (situadas parte en Guinea y parte en la Costa Ivory), hubo alli una vez una migracion Malinke.

Los Malinke se mezclaron con la gente local y formaron los Konianka(Kenya,
Konyagui o Manian, como dicen los Malinke) que ahora hablan un dialecto Malinke. Esto es de donde el ritmo original proviene.

El ritmo era solo tocado por un djembe de tono bajo (vease patron de djembe 1) y en un djembe solo largo. Solamente mas tarde, fuera de este patron de djembe, los patrones para los tambores de contrabajo evolucionaron.

Actualmente, Kuku es muy popular alrededor de toda Africa y tocado en muchas ocasiones. Debido a esta popularidad, el ritmo es conocido con muchas variedades en las diferentes areas en donde es tocado. Dos canciones:
Lauginabee, ee ewontang, jaga langina bee, o ma la guinee borima, Paz para nosotros, paz para la gente de Guinea O ya, itee Kuku foniee Si, toca el Kuku para mi!.

Macru (Makru, Makuru)

Macru es un baile Susu de seduccion. Este baile es usualmente realizado en combinacion con Yankadi, donde Yankadi es una parte lenta, y Macru una parte rapida del baile. La primera cancion (Baga Gine) es acerca de la lujuria para bailar alrededor de las mujeres Baga. .
A boron ma, ma boron ma, eeh, A boron ma, ma boron ma eeh, A boron ma, ma boron ma, ee-laila Baga Gine, fare boron ma woto kui eeh
Bailaras o no bailaras?; Las mujeres Baga hasta bailan en los autos! O lee, O lee-lee-ko, O lee-lee-ko,....................O lee, O lee-ko Waya, Africa waya,......Waya Africa waya, .........O lee. O lee-ko

Mamayah
El Viejo baile Mandingo-Mamaya (Mamayah) era muy popular en Guinea durante el periodo 1940-1960.
Tradicionalmente era un baile de ceremonia que era realizado en un club o en un grupo en donde uno era parte. Vestidos en camisas de gouba y bordadas, los bailarines hombres y mujeres podian expresar su belleza, mientras bailaban en dos circulos (los hombres en el circulo de afuera, las mujeres en el de adentro).

Los pasos de baile eran realizados en un modo majestuoso y un panuelo o un palo decorado eran usados como un atributo. El ritmo empezaba con el canto de un artista y/o musica de Balafon, Bolon o Tama. Mamady Keita y Famoudou Konate tienen sus propias interpretaciones de Mamaya, pero la melodia se compara

Marakadon

Los Sonike, viviendo en la region Kayes en Mali, son vecinos de los Malinke y de los Bambara. La gente Bambara llaman al Soninke usualmente "Maraka" (y los franceses dicen "Sarahule").

Cuando en las festividades de los Malinke o Bambara tambien la gente Maraka era invitada, en honor a los invitados, el Marakadon (con el ritmo Marakafoli), el baile de Maraka, fue realizado. Algunas fuentes dicen que el ritmo Tage (Tague o Take) puede ser el ritmo original de Mali que inspiro a los Malinke y los Bambara a bailar el Marakadon.

Mas informacion acerca de este ritmo puede confirmar o negar esto. En Mali normalmente uno o dos Dunduns son usados, pero la gente Malinke adiciono un acompanamiento de patron Sangban. Las letras de la cancion que se cita abajo estan dedicadas a un rey y a una princesa.

Es un recordatorio de las responsabilidades que ellos tienen con sus subditos. Asi como sus subditos afirman su dependencia con sus gobernantes tambien expresan su deseo de que sus gobernantes los traten bien, porque en su tradicional sociedad sus lideres ejercian casi siempre todo derecho sobre ellos
. Iee djoundjouba le, sora kassi da kaban!

Eee Mogolou, Danga sirala, sora kassi dah, Mogobe ni igna souma mansa. Anta Famah, anta djonty moden, anta Anta Famah, anta nissitigui moden, anta Anta Famah, anta djelitigui moden, anta Anta Famah, anta baatigui moden, anta Ah,
es un asunto importante, el hijo mas anciano ha cesado para llorar. Oh gente, el hijo mas anciano lloro en el camino a Danka. Cada hombre tiene un jefe que cura sus ojos. Nuestro Famah (Rey), el nieto de el maestro Salvador, es muy nuestro; Nuestro Famah, nieto del dueno del Ganado, es muy nuestro; Nuestro Famah, nieto del maestro de los artistas, es muy nuestro .

Mendiani

.Mendiani es un ritmo Malinke, tocado en las areas de Siguiri, Mandiana, Kouroussa y Kankan. El baile es realizado por virgenes (de 7 a 14 anos). Hay una costumbre especial para este baile. El hombre lleva a las chicas a la "pista de baile" en el pueblo. Alli las ninas empiezan a bailar. Muchos pueblos tienen su propio "Mendiani"; la chica, por ese periodo es la mejor bailarina. Cuando ella crece, se designa a una sucesora; ella aprende el Mendiani de las chicas mas grandes, durante la noche, afuera del pueblo

Moribayassa

Moribayassa es tocado y bailado cuando un deseo es cumplido. La persona a quien se le concedio el deseo, se viste de una manera graciosa, en donde la (vieja) ropa es una mezcla de todo tipo de piezas que realmente no combinan juntas. El o ella bailan alrededor del pueblo por un numero de veces para expresar la alegria de que el deseo se cumplio. Los ninos la / lo siguen y cantan el coro. Despues de que el pueblo ha sido atravesado, la ropa se deja afuera del pueblo en un cruce de caminos, (o se quema debajo de un arbol). Cuando una mujer experimenta grandes problemas, como enfermedades en la familia sin hijos, ella puede (solo una vez en su vida) hacer una promesa: "Cuando estos problemas se terminen bailare el Moribayassa". Moribayassa he Moribayassa, Moribayassa "name" nada, koanye yassa fo, Moribayassa ka yassa ko, Moribayassa ka yassa mu, Moribayassa ka yassa don, Moribayassa ka yassa fo, Moribayassa he Moribayassa, "nombre" ha venido a tocar el Moribayassa, es el Moribayassa que nosotros tocamos, tenemos que lavar el Moribayassa, tenemos que vestir al Moribayassa, tenemos que bailar el Moribayassa, tenemos que tocar el Moribayassa

N' Goron / Toubala Kono

N' Goron es un ritmo de la gente Senufo que vive en la Costa Ivory y Burkina Faso. Acompana a un baile que marca el final de la virginidad de las mujeres.

Senefoli Senefoli, un ritmo Malinke, significa ritmo de agricultura: sene (agricultura) y foli (ritmo). Un baile para hacerlo en el momento de cosechar el arroz

Soboninkun

Sobonincun (Soboninkun, Sobonincu, Sogonincun) es un baile de mascaras. En diferentes areas del Oeste africano.
La mascara de antilope (sobo= antilope, ni= pequeno, kun=cabeza).
El baile es realizado por una persona principiante en el secreto de la mascara y por un especialista en habilidades de baile y balance. Este especialista a menudo viaja de pueblo en pueblo para realizar este baile, que es usualmente realizado despues de la cosecha. El baile es presentado en un gran tamiz que es usado generalmente para tamizar granos.
El baile puede durar varias horas y es recompensado con comida y regalos. En Mali hay una conexion con la "mascara de antilope Banama ciwara" y en las partes del sur del Oeste de Africa esta conectado con la "Sociedad Pourou", una sociedad secreta para la iniciacion de la gente Senufo, que vive en la costa Ivory, Liberia y Sierra Leona



Sofa / Limbadji toko.

Sofa es un Ritmo Malinke muy antiguo que, de acuerdo a algunos, te lleva al periodo de tiempo en donde los guerreros
(en Malinke, "Sofa") andaban a caballo. Estos guerreros tenian grandes tambores en forma de plato (tavela), que ademas eran usados para enviar mensajes. Cuando Sofa era tocado, los caballos con sus guerreros "bailaban" al ritmo de la musica. Sofa tambien era tocado cuando un gran guerrero o un cazador en el pueblo fallecia.
El ritmo era tocado por los guerreros en el lomo de los caballos. Se suponia que era hecho para apoyar a los valientes y fuertes hombres que fueron a combate, asi como tambien como una alabanza por su exito y valentia cuando regresaban. En los dias del pasado era acompanado por un Bolon, un instrumento de cuerda.

El Bolon era tocado por "Artistas des Guerre" (artistas de guerra) quienes conocian la historia, el canto y la alabanza de la guerra y los guerreros desde generaciones. Otras fuentes mencionan otro significado para Sofa: era tocado en honor al rey. Lombadji Toko (Fatala, Tiempos Gongoma), es para algunos, una variante de Sofa.

Es un ritmo que es tocado en funerales (de caballeros de guerra) y se refiere a la gente con mucha perseverancia. Limbadji es una palabra del lenguaje Baga. Kelemansa bon na kolon te, Nankamah ini woura Mosso be te kelemansa den sodon, N'nanin Bolonfo le lah N'anindiya lemaa, Woula djan na kani magni, Yeee warabah ma naa?, Aaa mankan,

Ye warabah le koo, Mankan ye warabah le fee ! Allah ta Allah bali koo tee, Nankamah ini woura!, An nani djya lema, Belbele ini woura!

La casa del caballero de Guerra esta vacia! Buenas noches a ti Nankama. No cualquier mujer puede dar a luz a un hijo de un caballero de guerra. Yo, yo vine a tocar el Bolon, yo he venido lleno de esperanza, la distancia es mala para la amistad, no es buena para humillar a aquel que es popular. ?No ha llegado el gato salvaje? Es realmente el, el gato salvajo que hace resonar los ecos. Estamos hablando de un famoso noble, el gato salvaje que hace resonar los ecos. Para Allah nada es imposible, Buenas noches a ti Nankama, Venimos llenos de esperanza, !Buenas noches a ti gigante!

Soko

Soko es un ritmo de la gente Komanko en la region Faranah. Hoy en dia es tocado usualmente en todo el norte de Guinea. El ritmo acompana el baile de los Bilakoro (aquellos que todavia no estan circuncidados). En algunas regiones, es tocado durante los meses previos a la circuncision, en los demas lugares es tocado el dia anterior a la iniciacion, despues de que las cabezas de los Bilakoro han sido afeitadas y los regalos han sido entregados

Soli

Soli (y tambien el Soli Wassolon) es un ritmo de la gente Malinke de Guinea. Acompana el ritual que precede la iniciacion (y la circuncision) de ninos y ninas. Este ritmo ocasionalmente empeiza a tocarse alrededor de tres meses antes de la iniciacion.

Esa noche los hombres y las mujeres bailan toda la noche. Aunque la circuncision es practicada mas usualmente en el hospital que en los pueblos, esos dias (y realizado antes de los 40 dias de vida en vez de aproximadamente los siete anos) la significancia durante el periodo de transicion se mantiene. Aparte de Conakry, la capital de Guinea, en los alrededores del pais nunca oiras el ritmo sin los rituales apropiados.

Hay una lenta version de Soli, el Soli-lente (Balakulanya), donde ademas la gente anciana puede bailar, y un Soli rapido, el Soli-rapide. Aunque la circuncision es considerada una forma de mutilacion actualmente (y yo, Paul Nas estoy de acuerdo con eso), el ritmo Soli es muy bello y muy lindo para tocar. La cancion de abajo puede ser escuchada en el lenguaje Sousou o (como puedes encontrar aqui) el lenguaje Malinke. La letra es acerca de Sangba (o Samba), un huerfano que es criado por una familia cercana.

El nino es tratado muy mal y tiene que realizar los trabajos menos agradables de la casa. Un dia, el nino atraviesa el bosque y encuentra una cabina. Golpea la puerta y ruega morir alli ya que no quiere volver a su casa.
La primera linea cantada por el solista es respondida por el coro. El solista rompe esta repeticion cantando la segunda linea que es respondida por "aya" Sangba, Sangba, dyidan dabide n' kassu Baba woulu kiridi ya ....aya

Sorsornet
El Sorsomet es un ritmo de la gente Baga.
Acompanado por una cancion de gratitud, expresa la gratitud de las mujeres jovenes a sus madres. Se supone que es cantado a la luz de la luna.

M'baraka felenkoee, N'doro mamuna komna M'baraka feleko n'gayo n' gaa, N'doro mamuna komna N'tapelindoee, n'tapelindoee, n'tapelindoee, n'tapelindoee zinezagona banganiee

Gracias madre, por darme personalidad. No te preocupes, pronto me unire a mi esposo. Algunas veces esta cancion, qeu es muy dificil de cantar adecuadamente, es simplificada. El significado probablemente sea un poco diferente. Balafele ko hee, Balafele ko na, Balafele ko nayoma, Balafele ko hee


Tiriba (Triba)

Es de la gente Laduma, del area Boke y Boffa en el Oeste de Guinea. A traves de los anos, a Tiriba le han adjudicado diferentes significados. En el periodo mas antiguo,
Tiriba era un gran bailarin que bailaba con un grupo de percusionistas. Bailando en un traje especial, era llamado "el Tiriba". Este baile Tiriba ya no es bailado, peor el ritmo es tocado bastante seguido. Mas tarde, el ritmo se hizo popular con iniciadores, cuando las ninas se convirtieron en mujeres; un baile donde las madres y sus hijas bailan juntas.



Toro
Toro, un ritmo Malinke de la region Siguiri en Guinea es tradicionalmente tocado despues de la iniciacion de los ninos. Los ninos han estado juntos en un campo por tres meses y aprendieron las reglas y regulaciones para vivir como adultos.

Algun tiempo despues de la circuncision, una gran fogata es realizada y el Toro es tocado. En los dias del principio, no el djembe pero otro instrumento era usado. Toro fo itoro fo nyomaye Toro fo "name", Toro fo itoro fo nyomaye Toca en Toro "nombre", no hay nadie mejor que tu para tocar el Toro


Waraba

Warba (or Waraba)
Warba (o Waraba) es un baile popular de la gente Mossi de Burkina Faso. Originalmente era acompanado por el Bendre, un tambor de calabaza con una piel de oveja. Este instrumento, en el lenguaje Youla tambien es conocido como Bara, usado para tocarse en la corte de Naba, los jefes Mossi. Era usualmente usado como un instrumento de anuncio cuando mensajes importantes eran comunicados (se tocaba unas cuantas lineas alternando con los actuales anuncios). Hoy en dia es mejor usar el djembe en vez del Bendre. Ademas de este instrumento, esta el Wiga (la castanuela de acero Mossi). Se puede usar el Sangban y el Kenkeni para tocar el patron Lounga. En el baile lo que sopesa es sacudir el trasero, y alternar levantando una pierna y la otra durante esta sacudida. Este Warba lo aprendi durante mi ultima estadia en burkina Faso en el pueblo de Latou, cerca de Koudougou. Lo aprendi de Hyacin el Yameogo, el lider artistico y gerente del orfanato, con su grupo musical/de baile/ actor de teatro: "Trouppe Lenga

Takonani

Takonani, un ritmo Malinke, es uno de los (cerca de 20) ritmos dunumba. Los ritmos dunumba son tradicionalmente solo bailados por hombres: "El baile de los hombres fuertes". Takonani significa "hacer en tiempos", que se refiere a un baile de pasos




Soli
Este ritmo Soli es bailado y tocado en las ceremonias de circuncision. Proviene de las areas Beyla y Nzereko, que son parte de Guinea y la costa Ivory.
En esta area solia haber una gran migracion por parte de los Malinke. Los grupos etnicos mezclados en le grupo etnico Konianka (tambien llamado Kenya, Konyagui o Manian, como dicen los Malinke). La letra de la cancion de abajo tiene un significado simbolico:
Los cazadores dirigiendose significa que ningun hombre deja ninguna provocacion sin ser castigada. (Hawk, no puedes verlo!?) G'bengbe de n' ni ikana sisse taa! Koi ma aye waah Ai ma aye? Donsolou, Ai ma aye waah. Tu, Hawk, no realizas tu oracion? ?No puedes verlo? ?Pudiste verlo? Cazadores, ?pueden verlo? Kononari Kononari es un ritmo Malinke para las mujeres.
Kono es un pajaro en el arbol (ri). En la cancion de acompanamiento, las mujeres (y los hombres) estan preocupados por la arrogancia debido a su belleza. Musu kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la Sunguruni kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la, Musu kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I Kambeleni kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la. Hermosa (joven), hermosa mujer, Dios te ha dado la belleza

CLASSES de Djembe 2007
COME AND HAVE FUN WITH US!!

BEGINNERS, INTERMEDIATE .ADVANCED CLASSES

DJEMBE CLASSES
Every Sunday
4PM- To
6PM

EVERY WEEK SUNDAY
4PM to 6PM
HOUNANCHOU COMMUNITY CENTER
SUGINAMI KU
Por favour, hace tu reserva antes de asistir

EVERY WEEK /SUNDAY
4PM
-6PM
CENTRO COMUNITARIO HOUNANCHOU Suginamiku 1-27-8
Please get an appointment before coming
One Lesson”””3000Yen
HOUNANCHOU COMMUNITY CENTER”” ””,Suginami ku 1-27-8 HOUNANCHOU
10 minutos de caminata desde la estacion de trenes Daitabashi

TEL””080-5023-3788
„DABI
Por favor trae tu propio tambor djembe. Para quienes no tengan tambor, el alquiler cuesta 500 Yen por tambor. Si quieres alquilar un tambor por favor realiza una reserva con anticipacion
Email”””dabi@kanyinsola.com
””””””””””..Ingles, Frances, Japones,Espanol..OK